 |
| Diccionarios y gramáticas |
|
|
 |
Kentel c'hwezek
Paotred vras, paotred trist
== Lección 16 == Obstáculos para las
mutaciones de los adjetivos
|
|

| aet |
ido, partido, salido |
|
| aod |
orilla (mar), costa |
|
| ... -bihan |
(para indicar nietos = bugale-vihan ; nieto = mab-bihan, nieta
= merc'h-vihan) |
|
| breur (breudeur) |
hermano(s) |
|
| bugel (bugale) |
niño(s) |
|
| *c'hoar(ezed) |
hermana(s) |
|
| deuet |
venido |
|
| eontr(ed) |
tío(s) |
|
| erru |
llegado |
|
| evit an deizioù |
en estos días |
|
| gwaz(ed) |
hombre(s), marido(s) |
|
| *gwreg, gwragez |
mujer(es), esposa(s) |
|
| ... - kaer |
(para indicar familiares políticos ; yerno = mab-kaer ; nuera =
merc'h-kaer ; suegro = tad-kaer ; suegra = mamm-gaer) |
|
| kenderv, kendirvi |
primo(s) |
|
| *keniterv(ezed) |
prima(s) |
|
| krank(ed) |
cangrejo(s) (de mar) |
|
| mab, mibien |
hijo, hijos |
|
| *mamm(où) |
madre(s) |
|
| *merc'h(ed) |
hija(s) |
|
| *moereb(ed) |
tía(s) |
|
| pesketaer(ien) |
pescador(es) |
|
| tad(où) |
padre(s) |
|
|
 |
|
 |